中昊翻譯公司自成立之時起,就一直秉承以客戶需求為核心,“專注翻譯,精益求精”的服務理念。公司依靠嚴格的質量控制體系,翻譯過程執行規范嚴格的翻譯流程,結合專業的ERP翻譯平臺與強大的多語種術語庫,最后,由來自母語國家的專業校對人員完成最后潤色校對,確保翻譯質量快速精準。
技術口譯翻譯包括:交替口譯、接續口譯、同聲傳譯、耳語口譯、視閱口譯、手語口譯等六種形式,我們隨時和客戶溝通,根據行業類別、工作形式、專業術語等方面的不同,制定不同的服務方案,并隨時監控翻譯質量及進程,做到出現問題,及時解決,真正達到客戶想要的貼心服務。
技術口譯翻譯是將一種技術語言通過瞬間聽入、理解、記憶,轉譯成另一種工程技術語言的費神耗力的腦體交織的辛苦勞動。在整個口譯過程中,要全神貫注地傾聽雙方發言,搶記談話的核心內容,及時地用正確的語意、流暢的語言和貼切的用詞由一方轉達給另一方。
技術口譯翻譯具有時間性強、技術性強、精確度要求高等特點,因此技術口譯譯員除了要具備較高的語言素養,扎實的語言功底,出眾的記憶力等這些對口譯人員的基本要求外,還應具備良好的心理素質,學會克服心理障礙,懂得多門專業知識,具備敏捷的反應能力。
中昊口譯同傳翻譯公司擁有專業的口譯及同聲翻譯服務專員,對技術口譯有很豐富的翻譯經驗,資深的口譯譯員為客戶提供滿意的技術口譯服務。
專業技術口譯要求譯者具備一定的專業知識,并且掌握相關的術語。術語一致性在技術翻譯中尤為重要。
中昊翻譯公司在專業技術口譯方面經驗豐富,并且譯員均具有多年相關領域從業經驗,熟悉技術翻譯的特點及要求,翻譯經驗豐富,確保為客戶提供準確高效的現場技術口譯。
翻譯領域:
金融財經、教育行業、醫學衛生、影視媒體、機械機電、石油化工、建筑建材、安全防護、水利水電、冶金礦產、體育用品文化行業、輕工食品、電子電工、交通運輸、旅游行業、服裝紡織、農林牧漁、文化行業等行業領域
口譯語種:
英語 日語 韓語 俄語 法語 德語 西班牙語 意大利語 葡萄牙語 泰語 老撾語 緬甸語 馬來語 印尼語 捷克語 波蘭語 荷蘭語 瑞典語 挪威語 芬蘭語 烏克蘭語 白俄羅斯語 丹麥語 土耳其語 蒙語 滿語 維語 其他語言