中國企業要想成功“走出去”,在國際市場上獲得廣泛的理解與認可,除了保留本身固有的文化內涵和文化底蘊外,還需通過規范的語言服務加以包裝,克服在語言方面的傳播障礙,才能有效融入國際社會。我們與遍布全球的資深母語譯員合作,可以為您提供多達80多個目標語種的母語審校和潤色服務,確保您的譯文消除任何語言錯誤,真正達到母語級別的譯文水平,從而有效提升產品和服務的宣傳效果。
通過母語譯員審校后的譯文可以避免翻譯腔,使譯文表意更加明確,邏輯更加清晰,可讀性也更強,同時母語審校更易跳脫原文,以譯入語的思維和語言使用習慣做出合理修改,從而使譯文更加地道,表達也更加自然流暢。同時,審校人員對譯入語文化背景和譯入語讀者的閱讀習慣更為了解,因此在信息傳遞層面,母語審校有助于切實提高譯文的質量。
中昊翻譯公司是在2016年經國家工商部門正式批準注冊的正規翻譯公司,公司從成立之初的30名譯員發展到了今天的1000多名簽約譯員,45個專業翻譯團隊。公司譯員的從業經驗全部在五年以上,其中100多位譯員具有二十年以上的從業經驗,48位譯員具有三十年以上的從業經驗,是一支經驗豐富、資質深厚的翻譯隊伍。中昊翻譯公司自成立之時起,就一直秉承以客戶的需求為核心,“專注翻譯,用心服務”是中昊翻譯所有員工的共同價值觀。公司依靠嚴格的質量控制體系,規范化的運作流程,專業的ERP翻譯平臺,強大的多語種術語庫,竭誠為來自全球的客戶提供專業化、標準化的服務。中昊翻譯現已成為眾多行業企業選擇的值得信賴的翻譯公司,公司憑借優質、用心的翻譯服務質量贏得了界內的好評。
中昊翻譯公司與國內多家高校建立了產學研合作,培養專職翻譯人才。隨著中昊翻譯的不斷壯大與發展不斷,將現代化辦公與計算機網絡緊密結合起來。這樣不僅使我們的流程控制更加科學規范,也大大地提高了我們公司的工作效率,讓公司譯員在翻譯過程中交流更加密切、配合更加協調。
公司擁有自己嚴格的譯員培訓體系,規范每一項技能,使每位譯員具備職業翻譯素質,從源頭上確保譯文質量。同時,我們根據克勞士比的零缺陷管理理論,制定一套嚴格的質量控制體系,使用翻譯記憶工具 (TM),計算機輔助翻譯 (CAT),自然語言處理技術 (NLP),語音文字識別軟件 (Speech-to-text recognition software),翻譯管理系統 (TMS)及語言資產管理 (Language Assets Management)等軟件,確保翻譯準確、快速、高效,實現翻譯質量和進度的可追蹤。中昊翻譯竭誠為來自全球的客戶提供專業化、標準化的服務。優質、專業、誠信是青島中昊翻譯的服務理念,也是中昊翻譯成功的重要保證,公司秉承著精益求精的宗旨,嚴格執行翻譯流程及審核標準,確保為每一位客戶提供專業,優質,高效,多元的翻譯服務。
中昊翻譯價值觀:專注翻譯,用心服務,為客戶創造價值,為員工創造機會。
中昊翻譯的原則:信、達、雅
中昊翻譯的未來:走向世界,勵志成為中國翻譯公司走向世界舞臺的專業翻譯公司。
有效的校對對于最終譯文成稿至關重要。中昊翻譯為了給您提供精準滿意的翻譯,嚴格把控翻譯的最后一關:審閱校對。
一、由中國高水準譯員判斷譯文質量,查找譯文中錯譯漏譯及拼寫錯誤等并對譯文進行二次修改。
二、收集客戶意見,按客戶要求進行第二次修改。
三、由外籍母語譯員或外籍該領域專家學者對譯文進行本地化潤色,使得最終譯文符合當地文化及語言表達習慣。